Proyecto: Pokémon Conquest en Español

Avisos

Ideas ¿Tienes alguna idea en desarrollo? ¿Te gustaría saber qué opinan los demás? Aquí.

Like Tree1Gracias

Tema cerrado
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo 28/06/2012
Pequeño Saltamontes
Puntos: 15.088, Nivel: 13
Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13
Nivel máximo: 26%, 1.862 Puntos
Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26%
Actividad: 0,0%
Actividad: 0,0% Actividad: 0,0% Actividad: 0,0%
 
Fecha de ingreso: 20/may/2010
Mensajes: 44
Mentioned: 0 Post(s)
Agradecido: 3 veces
xocolatiyo está en el buen camino
Predeterminado Proyecto: Pokémon Conquest en Español

Llevamos mucho tiempo esperando que saquen este juego en español desde que se sacó en Japón con el nombre de Pokémon + Nobunaga's Ambition y cuando sale en EE.UU. todavía no se indica cuando saldrá en Europa, y todo apunta a que no saldrá. Y esto es lo que quiero hacer, abrir el archivo .nds con Lazy NDS (creo que se llamaba así) y modificar los archivos con un editor hexadecimal para modificar los textos de sus archivos, ya he conseguido traducir las ciudades y objetos pero no encuentro el archivo con los textos del juego así que si alguien pudiera decirme dónde están o si se deben abrir con otro programa bienvenido sea. Cuando traduzca una pequeña parte de la historia lo publicaré en "Rom Hacking NDS". Puede también que necesite ayuda para encontrar la mejor traducción, aunque como no es muy necesario no lo publicaré en Creación de Equipos pero si alguien se quiere unir puede enviarme un privado.

Un saludo.
  #2  
Antiguo 30/06/2012
Pequeño Saltamontes
Puntos: 15.088, Nivel: 13
Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13
Nivel máximo: 26%, 1.862 Puntos
Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26%
Actividad: 0,0%
Actividad: 0,0% Actividad: 0,0% Actividad: 0,0%
 
Fecha de ingreso: 20/may/2010
Mensajes: 44
Mentioned: 0 Post(s)
Agradecido: 3 veces
xocolatiyo está en el buen camino
Predeterminado RE: Traducir Pokémon Conquest al Español

Bueno, pues ya he aprendido cómo traducir la historia y estoy en ello (aunque no he acabado lo anterior), por lo que podéis mover el tema a Rom Hacking NDS, ahora me gustaría que me ayudaseis diciéndome cómo puedo traducir los gráficos (y si me los podéis traducir perfecto, no soy muy manitas del pixel y representa la mínima parte del trabajo para que nadie piense de que tengo mucha cara porque quiero que lo hagan por mi). He estado leyendo en varios sitios pero no me queda claro. Un saludo.

P.D.: Mi reto es sacarlo antes de su lanzamiento en Inglaterra (27 de Julio), a ver si lo consigo (puede que los gráficos no los haya traducido para entonces, pero una gran beta sí que tendréis).
  #3  
Antiguo 01/07/2012
Recién Llegado
Puntos: 770, Nivel: 1
Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1
Nivel máximo: 99%, 0 Puntos
Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99%
Actividad: 0%
Actividad: 0% Actividad: 0% Actividad: 0%
 
Fecha de ingreso: 01/jul/2012
Mensajes: 6
Mentioned: 0 Post(s)
pleonex está en el buen camino
Predeterminado RE: Proyecto: Pokémon Conquest en Español

¿Qué programa vas/estás usando para traducir los diálogos del juego?
Para los gráficos se podría actualizar el plugin para tinke que actualmente sólo funciona para la versión japonesa.

No quiero desanimar pero traducir no es tan sencillo como cambiar textos ¿has modificados fuente? ¿sabes en qué archivo está?
  #4  
Antiguo 01/07/2012
Pequeño Saltamontes
Puntos: 15.088, Nivel: 13
Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13
Nivel máximo: 26%, 1.862 Puntos
Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26%
Actividad: 0,0%
Actividad: 0,0% Actividad: 0,0% Actividad: 0,0%
 
Fecha de ingreso: 20/may/2010
Mensajes: 44
Mentioned: 0 Post(s)
Agradecido: 3 veces
xocolatiyo está en el buen camino
Predeterminado RE: Proyecto: Pokémon Conquest en Español

Estoy utilizando un decompilador del MSG.dat, y no le voy a cambiar la fuente, la original le vale.
  #5  
Antiguo 01/07/2012
Recién Llegado
Puntos: 770, Nivel: 1
Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1
Nivel máximo: 99%, 0 Puntos
Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99%
Actividad: 0%
Actividad: 0% Actividad: 0% Actividad: 0%
 
Fecha de ingreso: 01/jul/2012
Mensajes: 6
Mentioned: 0 Post(s)
pleonex está en el buen camino
Predeterminado RE: Proyecto: Pokémon Conquest en Español

El decompilador ese que dices ¿es por casualidad el que hay en Pokestation que se ha usado para la traducción Japonés->Inglés? En ese caso lo hice yo. El problema es que con algunas frases del MSG.DAT del juego Inglés el programa falla por lo que ahora mismo no saca todo el texto del juego, lo solucionaré en cuanto termine los exámenes.

Sobre la fuente, te lo digo porque es muy probable (no lo he mirado pero es lo normal en estos casos) que la fuente que traiga el juego no tenga nuestro caracteres especiales como áéíóúüÁÉÍÓÚÜñÑ¿¡ y por eso hay que modificarla para añadírselos.
  #6  
Antiguo 01/07/2012
Pequeño Saltamontes
Puntos: 15.088, Nivel: 13
Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13 Puntos: 15.088, Nivel: 13
Nivel máximo: 26%, 1.862 Puntos
Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26% Nivel máximo: 26%
Actividad: 0,0%
Actividad: 0,0% Actividad: 0,0% Actividad: 0,0%
 
Fecha de ingreso: 20/may/2010
Mensajes: 44
Mentioned: 0 Post(s)
Agradecido: 3 veces
xocolatiyo está en el buen camino
Predeterminado RE: Proyecto: Pokémon Conquest en Español

Sí, ese mismo es. Espero que no haya problema en añadir los caracteres, pero luego se revisará, aunque no hace falta modificarla ya que los ingleses escriben Pokémon en el código como Pok.kÊHmon creo recordar por lo que sólo habría que adivinar los códigos para añadirlo.
También me gustaría que alguien me ayudase diciéndome cómo puedo abrir los archivos G2DR con el Tinke ya que no me los lee y así no puedo abrir las imágenes ya que en la web de pokéstation utilizan el tinke x64 y yo necesito el x86.
  #7  
Antiguo 01/07/2012
Recién Llegado
Puntos: 770, Nivel: 1
Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1
Nivel máximo: 99%, 0 Puntos
Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99%
Actividad: 0%
Actividad: 0% Actividad: 0% Actividad: 0%
 
Fecha de ingreso: 01/jul/2012
Mensajes: 6
Mentioned: 0 Post(s)
pleonex está en el buen camino
Predeterminado RE: Proyecto: Pokémon Conquest en Español

Ya te dije que hay que actualizar el plugin de Tinke para ese juego porque ahora mismo sólo detecta los G2DR de la versión japonesa del juego.

Por cierto, en la fuente me he llevado una sorpresa y es verdad, ¡están todos caracteres y en Unicode! Lo cual hace la situación más graciosa ¿añaden a una fuente todos los caracteres para traducirlo a cualquier idioma pero no sale en España? Pocas compañías hacen eso, a lo mejor están esperando a ver si tiene éxito en el Reino Unido...
  #8  
Antiguo 23/07/2012
Recién Llegado
Puntos: 770, Nivel: 1
Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1 Puntos: 770, Nivel: 1
Nivel máximo: 99%, 0 Puntos
Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99%
Actividad: 0%
Actividad: 0% Actividad: 0% Actividad: 0%
 
Fecha de ingreso: 01/jul/2012
Mensajes: 6
Mentioned: 0 Post(s)
pleonex está en el buen camino
Predeterminado

Te comento. Para editar los textos debe usar esta versión del desencriptador del MSG.DAT:
https://dl.dropbox.com/u/3981393/Tra...r_Conquest.zip

Espero que no uses el traductor de Google ni ningún otro para traducir el juego, pues entonces no merece la pena molestarse. Y lo digo por esto:

"Sorry for the bad translation into English, I used the Google translator."
en: Translation project for Pokémon + Nobunaga's Ambition - Page 59
  #9  
Antiguo 05/08/2012
Recién Llegado
Puntos: 2.205, Nivel: 1
Puntos: 2.205, Nivel: 1 Puntos: 2.205, Nivel: 1 Puntos: 2.205, Nivel: 1
Nivel máximo: 99%, 0 Puntos
Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99%
Actividad: 0%
Actividad: 0% Actividad: 0% Actividad: 0%
 
Fecha de ingreso: 05/ago/2012
Ubicación: En mi casa
Mensajes: 2
Mentioned: 0 Post(s)
Kula está en el buen camino
Predeterminado

Muy buenas,

A una amiga le encanta el Pokemon Conquest y como no se le da muy bien el inglés y para entretenerse un rato me ha pedido ayuda para traducirlo (más como un pasatiempo que como algo serio, pero es que le hace mucha ilusión).
Tengo un poquito de conocimiento de romhacking, pero muy poco, y un alto nivel de inglés, y como me pareció interesante para poder aprender más (y porque ahora que me lo ha pedido no puedo dejar de darle vueltas), he decidido ayudarla.

He conseguido extraer perfectamente todos los archivos, editarlos y he comprobado que se traducen correctamente, pero le he estado dando vueltas y vueltas a lo de la codificación del texto, y estoy totalmente verde en ese aspecto (tildes, ñ y demás)

He visto que por lo que decís el juego ya lleva incorporado todos los carácteres y encima en Unicode, pero por más que busco y busco y le doy vueltas no consigo encontrarlos ni introducirlos correctamente. (Ya he dicho que estoy muy verde). Y la verdad es que me encantaría conocer más al respecto, aunque sólo sea para aprender y tener más conocimiento.

Y xocolatiyo, si todavía estás con el proyecto en adelante, no me importaría ayudarte en lo que necesitarás, aunque solo fuera para ir traduciendo. Eso sí, si alguien pudiera aclararme donde narices están los carácteres y como ponerlos en uso, lo agradecería enormemente, ya que el ansia ya me puede

Un saludo y muchas gracias.
  #10  
Antiguo 05/08/2012
Recién Llegado
Puntos: 2.205, Nivel: 1
Puntos: 2.205, Nivel: 1 Puntos: 2.205, Nivel: 1 Puntos: 2.205, Nivel: 1
Nivel máximo: 99%, 0 Puntos
Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99% Nivel máximo: 99%
Actividad: 0%
Actividad: 0% Actividad: 0% Actividad: 0%
 
Fecha de ingreso: 05/ago/2012
Ubicación: En mi casa
Mensajes: 2
Mentioned: 0 Post(s)
Kula está en el buen camino
Predeterminado

Vale, he conseguido encontrar las fuentes con el Tinke.
Pero después de darle mil y una vueltas e intentar mil y una cosas sigo sin poder hacer que utilice los acentos y la ñ.
Me siento inutililla.

Incluso he intentado sobreescribir la fuente inglesa/americana que es la que supongo que está usando ahora por la Española. Pero nanai.
Tema cerrado

Herramientas
Desplegado

Permisos para publicar mensajes
No puedes crear nuevos temas
No puedes responder mensajes
No puedes subir archivos adjuntos
No puedes editar tus mensajes

Los BB code están Activado
Los Emoticones están Activado
El código [IMG] está Activado
El Código HTML está Desactivado
Trackbacks are Activado
Pingbacks are Activado
Refbacks are Desactivado



La franja horaria es GMT +1. Ahora son las 22:48.

Estilo clásico